イタロサービス〜翻訳・通訳事業部〜
1984年1月、日本でイタリア語を扱う専門会社として最初に設立された(有)イタロサービスを前身としています。長年の間に、イタリア語のみならず英語、フランス語等他言語のご要望も増え、また様々な人材派遣にもお応えするようになりました。コツコツと積み上げた経験・人材・人脈を武器に、確かで安心できるサービスを心がけています。

サービス内容 以下のサービスを行っております。
通訳派遣
翻訳サービス
その他

通訳派遣
国内外、各種言語の登録通訳を数百名をかかえております。お客様のリクエストにあわせ、社内のコーディネータースタッフが適材適所に派遣いたします。
 同時通訳
・ 同時通訳とは
会議、記者会見、シンポジウム、TV放送などで必要とされる最もレベルの高いハードな通訳。スピーカーの話を聴きながら同時に訳した言葉が聴衆のイヤホーンへ流れる為、スピードと正確さが要求されます。ハードなゆえに2人以上でチームを組んで担当する場合が多くあります。
・ 取り扱い分野
経済、文化、文学、科学、テクニカル、芸術、芸能、スポーツ
・ 最近の主な実績

DUCATI新作記者発表会、トヨタカップACミラン記者会見、徹子の部屋ブチェッラーティ出演、 汐留イタリアでのブルーノ・ムナーリ展、ウンブリア展、ドムス・アカデミー各セミナーとプーリア展記者会見、イタリア商業銀行-日伊経済セミナー、モンテ・ディ・パスキ・ディ・シエナ銀行金融セミナー、ENIT旅行セミナー、イタリア文化会館各種セミナー 等々

 逐次通訳
・ 逐次通訳とは
商談、社内会議、展示会等、あらゆる分野で使われる通訳。人数も1名から展示会によっては30名以上同時に稼働します。当社では豊富な人材をもとに、専門知識やレベルだけでなく場の状況、性格も考慮した丁寧な人選を行っています。
・ 最近の主な実績
イタリア貿易振興会主催のあらゆる展示会(モーダ・イタリア, シューズ・フロム・イタリー,プロモペル他)、イタリア共和国大統領公式晩餐会、アパレル企業(マックスマーラ,プラダ,フェンディ,ヴァレンティノ,ダミアーニ他)商談・セミナー・TV会議・スカイプ会議、テクニカル工場見学・商談(Fiat,小松製作所他)イタリアワイン生産者セミナー、イタリア人来日シェフのフェア、オペラ・ミュージカル公演(新国立劇場,ローマ歌劇場,ボローニャ歌劇場,劇団四季他)テレビ番組収録(ビストロ・スマップ他)ダミアーニ/ソフィア・ローレン記者会見 等々
 海外現地通訳及びTVコーディネーター
主にイタリアに登録通訳を持っています。お客様が行かれる仕事先の土地に在住もしくは近くに住むものを派遣いたします。ほとんどの通訳が日本人で現地に永く住んでいますので細かな所まで行き届き、安心したサービスが受けられます。
・ 最近の主な実績
バッグ(MIPEL), シューズ(MICAM), アパレル(MODA MILANO)展示会アテンド、OEM生産商談(ニット、シャツ、バッグ他)、工場視察(家具、皮革製品、自動車・バイク、ガラス・陶器製品)等々
翻訳サービス
 一般翻訳
日本語を外国語に訳す場合は、10〜30年日本に住むネイティブが直接訳すか、日本人が訳しネイティブがチェックする2人組体制で行います。そしてさらに当社スタッフにより最終チェックをして精度を上げ、そのまま使える状態でお客様に納品いたします。
・ 取り扱い分野
商業的な通信文・覚書・契約書はもちろん、技術・経済・医学薬学・文献などの専門分野も扱えば、個人のお手紙もリーズナブルなお値段で承っています。また業者の方々からのご依頼もお受けしています。
・ 最近の主な実績
美術展カタログ(ヴァンジ展、カラバッジョ展、ポンペイ展、ウルビーノのヴィーナス関連資料)、プレス・リリース(マックスマーラ,エトロ,D&G他)ミュージカル台本(劇団四季、黄金期のナポリ)、丹下健三三都市建築研究書、姉妹都市提携
 <翻訳プロセス>
Step 1.見積り依頼(fax、メールで原稿を送って頂く)
Step 2.見積り(納期、料金)を出して返答
Step 3.受注
Step 4.翻訳者の人選、外注
Step 5.外注翻訳者作業(必ずネイティブチェック入る)
Step 6.当社スタッフによる最終チェック(原稿と訳文を照らし合わせながら)
Step 7.スタッフと翻訳者による仕上げ(質問応答、翻訳の精度上げる改訂等)
Step 8.納品
 イタリア大使館認証翻訳

イタリア大使館登録翻訳者として大使館に正式登録されています。

留学や海外挙式をされる個人のお客様、赴任される方の手続きをされる企業のお客様のどちらにもわかりやすい説明と迅速な仕事でご好評を戴いております。
・ 取り扱い用途
留学(卒業証明書、成績証明書、 履修科目説明、講義要項など)
結婚・現地挙式(戸籍謄本、婚姻用件具備証明書、住民票など)
イタリアでのガイド資格取得(卒業証明書、戸籍謄本など)
労働許可・滞在許可申請(戸籍謄本、婚姻届受理証明書、卒業証明書、登記簿謄本など)
その他(納税証明書、出生証明書、診断書、婚姻届、離婚届、外国人登録証明書、盗難届など)
大使館で翻訳認証をつけるよう求められたすべての書類を扱っています。
・ お役立ちリンク
イタリア大使館
外務省 大使館で翻訳認証を取る場合には、その前に外務省で原本にアポスティーユ証明をつける必要があります
法務局 登記簿謄本の場合にアポスティーユ証明(外務省)の前に法務局長の証明をとる必要があります
公証人役場 私文書にアポスティーユ証明をつける場合は最寄の公証人役場に行っていただかなければなりません。東京では霞ヶ関公証人役場が事情に明るいようです。
 <お手続きの流れ>
Step 1.お電話、メール、FAXでの問い合わせ
Step 2.受注/人名地名にフリガナをふった原稿をFAXして頂く
Step 3.外務省で原本にアポスティーユ証明を取得して頂く(当社で代行も可)
Step 4.アポスティーユ付き原本を当社へ宅配便(書留)で送付して頂く
Step 5.当社で翻訳、その後大使館認証取得 (一旦預けて取れるまで通いますが、時間はある程度かかります)
Step 6.出来上がった書類を請求書と供に宅配便でお客様へ納品(送料弊社負担)
その他
 各種人材派遣

展示会受付、事務職の派遣も行っております。

また、キャンペーンガール、モデル、ナレーター、歌手(主にイタリア人)や外国人テスターも大勢います。
・ 最近の主な実績
清涼飲料水ラジオCMナレーション、ニットメーカーカタログモデル、テレビショッピング商品アドバイザー、 有名化粧品海外輸出向商品テスター 等々
 アーティスト招聘・派遣
国内在住の外国人アーティストをイベントにあわせて派遣しております。
また、イタリア・フランスからアーティストの招聘も行っております。百貨店のイタリア展、フランス展には定期的に派遣させていただいております。
・ 最近の主な実績
三越/京都伊勢丹/新潟伊勢丹/大分トキハ百貨店イベント用に招聘:イタリア展にシチリア民族舞踊団“バル・ダグラガス”、カンツォーネ歌手エンツォ・カッロ、オペラ歌手ファビオ・モスケッティ、フランス展にプロバンス民族舞踊団“リ・ヴェントゥリエ”、シャンソン歌手ギヨーム・アツディベルディ、ミシェル・ブリュレ、英国展に“ザ・メドウェイミンストレス”他
ハウステンボスイタリア展に“サンセポルクロの旗手団”
ドイツ・ベネルクス三国展にオランダ民族舞踊団“ニットサム”
 ビデオ立て起こし

テレビ・ラジオ番組や会議などのビデオを文字に起こし、それを翻訳して仕上げます。

ROM、ビデオ、テープ等を送って頂いてお借りし作業をする場合もあれば、お客様の会社やスタジオに人材を派遣して行う場合もあります。
・ 最近の主な実績
各局報道ニュース番組、 TBS世界ウルルン滞在記、ジュージアローインタビュー、F1ドライバー座談会等々
 通訳・翻訳者、その他イタリアに関連するアルバイト募集
当社では随時人材の募集をしています。イタリア語の通訳、翻訳を既にされている方から、今勉強中の方まで、幅広く登録していただけます。その方の事情やレベルに応じて、適当な仕事が発生するたびに声をかけさせていただき、都合があえば稼働していただきます。
・ 通訳
通訳希望の方は履歴書を送付いただければこちらからご連絡いたします。もしくは直接お電話いただき、日時を決めた上履歴書持参でご来社ください。一度お目にかかって登録ということになります。
履歴書に過去ご経験された通訳内容を記入して頂ければ参考にいたします。お仕事のお約束はできませんが、適当なお仕事が発生した場合にご連絡し、都合があえば現場に出ていただくことになります。業務はほとんど単発で、期間は半日〜3日間が中心です。
・ 翻訳者
弊社ではプロの翻訳者のみにお願いしています。ただ、そうでない方でも、過去にされた翻訳内容や、実際の翻訳文の一部を添付頂ければ登録可能です。適当な翻訳のお仕事が発生した際、声をかけさせていただきます。
・ アルバイト
イタリア貿易振興会での内勤(封入作業、データ入力、電話リサーチ等)、イタリア関係の展示会(アパレル、バッグ、シューズ、ジュエリー等)の受付、バリスタなどの仕事があります。イタリア語の能力は特に問いません。ただし、まじめで時間厳守な方にお願いいたします。登録方法は通訳の方と同じで、履歴書をいただき一度お目にかかって登録ということになります。
 お問い合わせ
TEL : 03-5273-0950
FAX : 03-3205-8232