Ingredienti per 4 persone:
|
材料 4人分
|
Preparazione:
|
作り方
|
Qualche curiosità in più:Questo piatto molto semplice fa parte della cucina veneta e si mangia in tutti i ristoranti, le trattorie e le famiglie, soprattutto in inverno. È nato a Vicenza, ma è diffuso anche in altre città. Anche le gastronomie e le rosticcerie lo preparano tutto l’anno per chi non vuole cimentarsi in lunghe cotture. Si serve con la polenta, altro cibo tipico del Veneto, che può essere gialla come nella foto o bianca. La polenta si prepara buttando a pioggia la farina di mais nell’acqua bollente e mescolando molto spesso per circa 50 minuti. Si mangia calda appena fatta, oppure la si lascia raffreddare, si taglia a fette e si mette ad abbrustolire sulla griglia, meglio se sul fuoco a legna. Si compra anche instantanea o precotta, ma non è naturalmente la stessa cosa! Provate la ricetta e, se non trovate il baccalà in Giappone, assaggiatelo durante un viaggio in Italia: lo troverete in quasi tutte le regioni preparato in modi diversi. |
解説この料理はとてもシンプルなヴェネト料理です。どこのレストラン、トラットリア、家庭でも食べることができ、特に冬場によく食べます。 ヴィチェンツァが発祥の地で、そこから他の都市へと拡がっていきました。 惣菜屋やデリカデッセンでも、料理に時間をかけられない人の為に通年売られています。 食卓にはヴェネト地方の郷土料理のポレンタ(写真のように黄色、もしくは白色)と一緒に出されます。 ポレンタは、沸騰しているお湯にトウモロコシの粉を散布しながら約50分間よく混ぜあわせて作ります。 出来たてで熱いうちに食べるか、もしくは熱を冷ましてから食べごろサイズに切って、オーブン(理想的には竈)で焼いて食べます。 インスタントや調理加工されたものを買うことも出来ますが、決して同じ味ではありません!! 焼きなおしたものを試してみるとよいでしょう。もしバッカラを日本でみつけることが出来なかったら、イタリア旅行の際に是非ともイタリアのバッカラを味見してみて下さい。作り方は地方によってそれぞれ違うものの、おそらくどこの地方でも見つけることが出来ます。 |
↑ Page Up (U)